One of the great joys of reading the letters of great writers is seeing the delight they have as readers. All spring and so far this summer I've been savoring What There is to Say We Have Said, a sampling of the letters Eudora Welty and William and Emmy Maxwell wrote to each other for more than 50 years. The friendship began when the Maxwells met Welty one New York evening, loved her storytelling, and Maxwell helped bring her short stories to The New Yorker.
Here are three snippets that give an idea about the way these loving, warm-hearted people wrote to each other over the years (in between much talk of food, roses and when they would see each other):
It's as if you'd put your heart down on paper. ...as if I was sitting up to a peat fire & listening to the voice of a master storyteller. I could hear your voice all the way through and at the same time all the characters' voices were their own.
-- Emily Maxwell to Eudora Welty on May 15, 1970, about the novel Losing Battles
I'm so glad her rose (Maxwell daughter Brookie) bloomed. ... I think that's what your stories do, too -- coax the flower. Their gentleness is a form of concentration, and their strength comes out of what was intuitive always, -- in the end they stand unprotected -- that's the bloom.
-- Eudora Welty to William Maxwell on Jan. 14, 1972
When you analyze one of his stories there is a faint double exposure: I see you seeing him. And it is doubly moving.
-- William Maxwell to Eudora Welty on Sept. 17, 1977, on an essay she wrote about Chekhov
And this after they have been writing to each other for more than 30 years. It's a balm to read such lovely things that they say to each other, and makes me wish I could drop everything else and spend the rest of the summer not in studies for work, but in the writings of Welty and Maxwell. But some day ...
Tuesday, July 5, 2011
Friday, July 1, 2011
The Europa Challenge is on!
The Europa Challenge logo to the right signals an exciting opportunity to explore the ficiton of one of my favorite imprints. Begun by two book people I respect and adore, Marie of Boston Bibliophile and the one and only Miss Liberty, the Europa Challenge Blog has a variety of challenges and will be a celebration of individual titles and the entire catalog of the imprint.
The way that the name of Europa Editions came to my attention symbolizes exactly what I treasure about it: I realized that the same publisher was the source of both dark, well-written crime fiction that had been translated into English, and one of the most fascinating, satisfying novels I've ever read: Jane Gardam's Old Filth.
The way that the name of Europa Editions came to my attention symbolizes exactly what I treasure about it: I realized that the same publisher was the source of both dark, well-written crime fiction that had been translated into English, and one of the most fascinating, satisfying novels I've ever read: Jane Gardam's Old Filth.
Subscribe to:
Posts (Atom)